Now, on to another cool discovery.
John 5:46(ESV)
For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me.
However, the word 'believe' is both times in the imperfect tense. (ἐπιστεύετε) This means it is talking about a continuous action that happened in the past. The following translation would bring this out more:
For if you were believing Moses, then you were believing in me.
I reckon this is a fascinating little saying of Jesus. Is he essentially saying here that a faithful Israelite who was trusting in the testimony of the OT that pointed to Christ was in effect trusting in Him?
Very cool.